مخطوطات الأحرف الكبرى Majuscule اليونانية الهامة للعهد الجديد
المخطوطة السينائية
عادةً ما تُعطى الأولوية في قائمة مخطوطات العهد الجديد لمخطوطات القرن الرابع للكتاب المقدس اليوناني التي اكتشفها الدكتور كونستانتين فون تيشندورف في منتصف القرن التاسع عشر في دير سانت كاترين على جبل سيناء. ومن ثم، تُعرف هذه المخطوطة باسم “المخطوطة السينائية”. كانت تحتوي ذات مرة على الكتاب المقدس بأكمله مكتوبًا بخط يد كبير منفذة بعناية ومرتبة بأربعة أعمدة في كل صفحة، بقياس حوالي 15 × 13 بوصة. اليوم، انقرضت أجزاء من العهد القديم، لكن لحسن الحظ نجا العهد الجديد بأكمله. حقيقة. المخطوطة السينائية هي النسخة الكاملة الوحيدة المعروفة للعهد الجديد اليوناني بالخط الكبير majuscule.
ينتمي نوع النص في المخطوطة السينائية بشكل عام إلى المجموعة السكندريّة، لكن له أيضًا سلالة محددة من النوع الغربي. قبل أن تغادر المخطوطة الكاتب، تمت مراجعتها من قبل العديد من الكتبة الذين قاموا بعمل (المصحح). يتم تعيين القراءات التي يتحملون مسؤولية إدخالها بأدوات بواسطة بادئة بالرمز .
في تاريخ لاحق (ربما في وقت قريب من القرن السادس أو السابع)، أدخلت مجموعة من المصححين العاملين في قيصرية عددًا كبيرًا من التعديلات في نص كل من العهدين القديم والجديد. هذه القراءات هي التي تحددها العلامة أو ، تمثل جهدًا شاملاً لتصحيح النص إلى معيار مختلف، والذي، وفقًا لبيانات النسخ الموجودة في نهاية كتابي إسدرا وإستير، يُقال إنه “مخطوطة قديمة جدًا تم تصحيحها بواسطة يد القديس الشهيد بامفيلوس “.
للمزيد حول المخطوطة، راجع:
المخطوطة السكندرية (A)
تحتوي هذه المخطوطة، التي يعود تاريخها إلى القرن الخامس تقريبًا، على العهد القديم، باستثناء العديد من التشوهات، ومعظم أجزاء العهد الجديد (فقدت إنجيل متى بالكامل حتى 25 :6، بالإضافة إلى الأوراق التي احتوت في الأصل على يوحنا 6: 50 إلى 8: 52 و2 كورنثوس 4: 13 إلى 12: 6).
تم تقديمها في عام 1627 من قبل بطريرك القسطنطينية سيريل لوكار إلى الملك تشارلز الأول ملك إنجلترا.
اليوم، تقع مع المخطوطة السينائية في إحدى المعروضات البارزة في قسم المخطوطات بالمكتبة البريطانية. تم نشر نسخة فوتوغرافية من المخطوطة في 1879-1883 بواسطة المتحف البريطاني، تحت إشراف إي ماوندي سيمبسون، قام إ. كينيون بتحرير نسخة مصغرة من العهد الجديد (1909) وأجزاء من العهد القديم.
تختلف جودة النص المحفوظ في المخطوطة السكندرية Codex Alexandrinus باختلاف أجزاء العهد الجديد. في الأناجيل، وهي أقدم مثال على نوع النص البيزنطي، والذي يُنظر إليه عمومًا على أنه شكل أدنى. في بقية العهد الجديد (الذي ربما يكون الكاتب قد نسخه من نموذج مختلف عن ذلك المستخدم في نص الإنجيل)، فإنه يصنف جنبًا إلى جنب مع المخطوطة الفاتيكانية B والسينائية كممثل للنص السكندري.
للمزيد حول المخطوطة، راجع:
المخطوطة الفاتيكانية (B)
واحدة من أكثر مخطوطات الكتاب المقدس اليونانية قيمةً هي المخطوطة الفاتيكانية Codex Vaticanus. كما يشير اسمها، فهي موجودة في مكتبة الفاتيكان في روما، والتي كانت موطنًا لها منذ وقت ما قبل عام 1475، عندما تم ذكرها في أول كتالوج مصنوع من كنوز المكتبة. لسبب ما لم يتم شرحه بالكامل، خلال جزء كبير من القرن التاسع عشر، وضعت سلطات المكتبة عقبات مستمرة في طريق العلماء الذين رغبوا في دراستها بالتفصيل. لم يكن حتى 1889-1890 أن صورة فوتوغرافية طبق الأصل للمخطوطة بأكملها، قام بتحريرها جوزيبي كوزا لوزي، جعلت محتوياتها متاحة للجميع. صدرت نسخة طبق الأصل أخرى من العهد الجديد في ميلانو عام 1904.
كُتبت المخطوطة في منتصف القرن الرابع وتضمنت كلا من الوصايا وأسفار الأبوكريفا، باستثناء كتب المكابيين.
اليوم، هناك ثلاث ثغرات في المخطوطة: في البداية كان هناك ما يقرب من 46 فصلًا من سفر التكوين مفقودة، وفُقد قسم من حوالي 30 مزمورًا، والصفحات الختامية (من عبرانيين 9 : 14 فصاعدًا، بما في ذلك 1 و 2 تيموثاوس، تيطس، فليمون ،والرؤيا).
الكتابة مكتوبة بحروف صغيرة ودقيقة، بسيطة للغاية وغير مزخرفة. لسوء الحظ، أفسد جمال الكتابة الأصلية بواسطة مصحح لاحق، قام بتتبع كل حرف من جديد، وحذف فقط تلك الحروف والكلمات التي يعتقد أنها غير صحيحة.
تم اعتبار الغياب التام للزخرفة في المخطوطة الفاتيكانية بشكل عام كمؤشر على أنها أقدم قليلاً من المخطوطة السينائية. من ناحية أخرى، يعتقد بعض العلماء أن هاتين المخطوطتين كانتا في الأصل من بين 50 نسخة من الكتاب المقدس أمر الإمبراطور قسطنطين يوسابيوس بكتابتها.
في الواقع، اقترح تي سي سكيت بالمتحف البريطاني أن مخطوطة الفاتيكان كانت “مرفوضة” من بين ال 50 نسخة، لأنها ناقصة عن جداول يوسابيوس القانونية، وبها العديد من التصحيحات من قبل النساخ المختلفين، وكما ذكرنا سابقًا، تفتقر إلى أسفار المكابيين، على ما يبدو من خلال سهو. وسواء أكان النص “مرفوضًا” أم لا، فقد اعتبر العديد من العلماء أن النص ممثل ممتاز للنوع السكندري.
على غرار المخطوطات الأخرى للعهد الجديد، ينقسم نص الفاتيكان إلى ما يمكن تسميته بالفصول. ومع ذلك، يبدو أن نظام التقسيم أقدم من ذلك الحالي في نسخ مخطوطة أخرى من العهد الجديد. على سبيل المثال، في الرسائل لم يتم ملاحظة رسالة بطرس الثانية؛ لذلك، يبدو أن نظام التقسيمات يعود إلى وقت لم تكن فيه هذه الرسالة قانونية.
علاوة على ذلك، تحتوي رسائل بولس على أرقام للفصول التي لا تبدأ من جديد مع كل رسالة (كما هو معتاد في المخطوطات الأخرى) ولكنها تستمر في سلسلة واحدة من رومية فصاعدًا.
في هذه المخطوطة، تتبع الرسالة إلى العبرانيين رسائل تسالونيكي؛ ومع ذلك، فإن تسلسل أرقام السور يكشف أن العبرانيين في أحد أسلاف الفاتيكان كانت موجودة مباشرة بعد رسالة غلاطية (راجع تسلسل الرسائل في P47).
للمزيد حول المخطوطة، راجع:
المخطوطة الإفرامية (C)
المخطوطة الإفرامية هو الاسم الذي أُطلق على مخطوطة من القرن الخامس للكتاب المقدس اليوناني، تم محوها خلال القرن الثاني عشر وأعيدت كتابة العديد من أوراقها بنص ترجمة يونانية لـ 38 رسالة أو عظة بواسطة القديس افرايم، أب الكنيسة السريانية في القرن الرابع. من خلال استخدام الكواشف الكيميائية والعمل الشاق، تمكن تيشندورف من فك شفرة الكتابات الممحوة بالكامل تقريبًا لهذه المخطوطة. لم يتبق سوى 64 ورقة من العهد القديم، أما العهد الجديد فهناك 145 ورقة (حوالي خمسة أثمان العدد الذي يجب أن يكون مطلوباً في الأصل)، وتحتوي على أجزاء من كل كتاب باستثناء الرسالة الثانية إلى أهل تسالونيكي ويوحنا الثانية.
على الرغم من أن الوثيقة تعود إلى القرن الخامس، إلا أن نصها أقل أهمية مما قد يفترضه المرء من عصرها.
يبدو أنها مركبة من جميع أنواع النصوص الرئيسية، حيث تتفق في نوع النص كثيرًا مع شهود النص السكندري الثانوية ولكن أيضًا مع أولئك الشهود من النوع كوين (لهجة يونانية) Koine أو النوع البيزنطي المتأخر، والذي يعتبره معظم العلماء الأقل قيمة.
قام اثنان من المصححين، المشار إليهما بـ “C1” أو “Cb” و C3 أو CC، بإجراء تصحيحات في المخطوطة. ربما عاش الأول في فلسطين في القرن السادس، ويبدو أن الأخير قد قام بعمله في القسطنطينية في القرن التاسع.
للمزيد حول المخطوطة، راجع:
مخطوطة بيزا (D)
تختلف في عدة نواحٍ عن جميع المخطوطات المذكورة أعلاه هي مخطوطة بيزا Codex Bezae (المعروفة أيضًا باسم كودكس كانتابريجينسيس Codex Cantabrigiensis)، والتي تم تقديمها في عام 1581 إلى مكتبة جامعة كامبريدج من قبل تيودور بيزا، العالم الفرنسي الشهير الذي أصبح خليفة كالفن كزعيم في كنيسة جينيفان. يعود تاريخ مجلد المخطوطات إلى القرن الخامس، ويحتوي على معظم نصوص الأناجيل الأربعة وأعمال الرسل، مع جزء صغير من 3 يوحنا.
النص مُقدَّم باللغتين اليونانية واللاتينية، واللغتان متقابلتان في الصفحات المتقابلة، واليونانية على اليسار واللاتينية على اليمين. تحتوي كل صفحة على عمود واحد من النص، والذي لم تتم كتابته على هيئة كتلة بل هو مقسم إلى أسطر منطقية، أي سطور متفاوتة الطول مع هدف جعل التوقفات في المعنى تأتي في النهاية. ترتكز الأناجيل على ما يسمى بالترتيب الغربي، حيث ترتب الأناجيل بالترتيب (متى، ويوحنا، ولوقا، ومرقس).
في كل كتاب، كانت الأسطر الثلاثة الأولى مكتوبة بأحرف حمراء، ويتناوب الحبر الأحمر والحبر الأسود في سطور الاشتراكات في النهاية. السمة الخاصة لـمخطوطة بيزا Codex Bezae هي الإضافة الحرة (والحذف العرضي) للكلمات والجمل وحتى الحوادث. تم إجراء المزيد من الدراسة على هذه المخطوطة، لا سيما عندما يختلف النص اليوناني عن النص اللاتيني الموازي وحيث يختلف أحدهما أو كلاهما عن الشهود الآخرين، أكثر مما تم تكريسه لأي شاهد آخر من العهد الجديد. لا يوجد إجماع حتى الآن على رأي في المشاكل العديدة التي تثيرها المخطوطة.
للمزيد حول المخطوطة، راجع:
المخطوطة DP (مخطوطة كلارومنتانوس Claromontanus)
(وأحيانا يطلق عليها D2) هي مخطوطة من القرن السادس عشر، تحتوي فقط على رسائل بولس (بما في ذلك العبرانيين). مثل مخطوطة بيزا (التي تفتقر إلى رسائل بولس)، فإن DP هي مخطوطة ثنائية اللغة باليونانية واللاتينية، تحتوي على اليونانية على الصفحة اليسرى والنص مرتب في سطور غير منتظمة الطول تتوافق مع فترات التوقف بالمعنى.
تم تحديد عمل تسعة مصححين مختلفين على الأقل؛ الرابع أضاف اللكنة المضافة وعلامات التنفس في القرن التاسع.
مثل مخطوطة بيزا، فإن نوع النص في هذه المخطوطة غربي بشكل واضح؛ ومع ذلك، فإن القراءات الغربية في الرسائل ليست مدهشة مثل تلك الموجودة في الأناجيل وأعمال الرسل في مخطوطة بيزا. تم نشر نسخة من المخطوطة بواسطة تشنديروف في عام 1852.
مخطوطة بازيلينسيس (E)
يحتوي كودكس بازيلينسيس Basiliensis، التي يعود تاريخها إلى القرن الثامن، على الأناجيل الأربعة في 318 ورقة. وهي الآن، كما يشير اسمها، في مكتبة جامعة بازل بسويسرا. لها نوع نص بيزنطي.
مخطوطة لاوديانوس 35 (Ea)
يطلق عليها أيضاً (E2)، ويعود تاريخ كودكس لاوديانوس 35 Codex Laudianus 35 لمكتبة بودليان في أكسفورد، التي كانت في حوزة رئيس الأساقفة لاود سابقًا، إلى أواخر القرن السادس.
يحتوي الكتاب على كتاب أعمال الرسل باللغة اللاتينية واليونانية، مرتبة في سطور قصيرة جدًا من كلمة واحدة إلى ثلاث كلمات لكل منها، مع وجود اللاتينية في العمود الأيسر. يعرض النص مزيجًا من الأنواع، تتفق أحيانًا مع مخطوطة بيزا ولكن في كثير من الأحيان مع النوع البيزنطي. إنها أقدم مخطوطة معروفة تحتوي على أعمال الرسل 8 :37 (اعتراف الأثيوبيين بالإيمان). تم نشر نسخة من المخطوطة بواسطة تشيندروف في عام 1870.
مخطوطة سانجيرمانيسيس 35 (Eb أو E3)
تحتوي مخطوطة سانجيرمانيسيس Codex Sangermanensis، الموجودة الآن في سانت بطرسبرغ، على رسائل بولس باليونانية واللاتينية على صفحات متقابلة. تم نسخها في القرن التاسع أو العاشر من مخطوطة كلارومنتانوس، وبالتالي فهي ليست ذات قيمة مستقلة.
مخطوطة بورلياناوس (F)
منذ عام 1830 في مكتبة جامعة أوتريخت، كانت ملكًا ليوهانس بوريل، السفير الهولندي في بلاط جيمس الأول ملك إنجلترا. يحتوي الكتاب على الأناجيل الأربعة (مع ثغرات كبيرة) ويرجع تاريخها إلى القرن التاسع. نصها عادة بيزنطي.
مخطوطة أوجينسيس (Fb)
(وتسمى أيضًا F2). تحتوي مخطوطة أوجينسيس Codex Augiensis، من القرن التاسع، على رسائل بولس في أعمدة مزدوجة من اليونانية واللاتينية (العبرانيين مكتوبة باللاتينية فقط). كانت المخطوطة في السابق مملوكة لدير ريتشيناو بالقرب من كونستانس، والذي كان يُعرف باسم أوجيا مايور؛ اليوم، هي في مكتبة كلية ترينيتي، كامبريدج.
نصها، الذي نشره ف.إتش.آيه.سكريفينر في عام 1859، من النوع الغربي.
مخطوطة ولفيي A (G)
مخطوطة ولفيي A (Codex Wolfii A)، المعروفة أيضًا باسم مخطوطة هارليانوس Codex Harleianus، من القرن التاسع وتحتوي على الأناجيل الأربعة مع العديد من الثغرات. تم إحضارها من الشرق بواسطة أندرو إي. سايدل في القرن السابع عشر واحتفظ بها جيه سي وولف، الذي نشر مقتطفات منها في عام 1723. لاحقًا، أصبحت جزءًا من مكتبة روبرت هارلي وهي الآن في المكتبة البريطانية. نصها بيزنطي.
مخطوطة بويرنيريانوس (GP)
(وتسمى أيضًا G3). مخطوطة بويرنيريانوس Codex Boernerianus، التي كانت مملوكة من قبل أستاذ لايبزيغ سي إف بورنر، موجودة الآن في درسدن. يعود تاريخها إلى القرن التاسع، وتحتوي على رسائل بولس باللغة اليونانية، مع ترجمة لاتينية حرفية بين السطور. بعد فليمون يوجد عنوان مكتوب للرسالة إلى اللاودكيين، لكن نص هذه الرسالة غير موجود.
نوع النص قريبًا جدًا من مخطوطة أوجينسيس (Fb)، وربما يعود كلاهما إلى جيل أو جيلين إلى نموذج أصلي مشترك. في كثير من النواحي، تشبه مخطوطة سانت غال ( St. Gall MS) ويعتقد أنها كتبت في دير سانت غال من قبل بعض الرهبان الأيرلنديين الذين هاجروا إلى تلك الأجزاء. يوجد في أسفل إحدى الأوراق (الصفحة ٢٣) ثمانية أسطر من الشعر الأيرلندي تشير إلى القيام بالحج إلى روما:
المخطوطة ولفيي B (H)
تم إحضار المخطوطة ولفي B (Codex Wolfii B) من الشرق مع المخطوطة G وأصبحت في حوزة جي سي ولفي.
تاريخها اللاحق غير معروف حتى عام 1838، عندما حصلت عليها المكتبة العامة في هامبورغ. يعود تاريخها إلى القرن التاسع، وتحتوي على الأناجيل الأربعة، مع العديد من الثغرات. النص من النوع البيزنطي.
مخطوطة موتينيسيس (Ha)
(وتسمى أيضًا H2). مخطوطة موتينيسيوس Codex Mutinensis، نسخة القرن التاسع من أعمال الرسل (تفتقر إلى حوالي سبعة فصول)، موجودة في مكتبة الدوقية الكبرى في مودينا. النص من النوع البيزنطي.
مخطوطة كوسيلينينيوس (HP)
(وتسمى أيضًا H3). مخطوطة كوسيلينينيوس Codex Coislinianus هي مخطوطة مهمة لرسائل بولس مكتوبة بخط يد كبير جدًا مع بضع كلمات فقط في كل سطر. النص هو سكندري. تعود إلى القرن السادس، أصبحت في حيازة دير لورا على جبل آثوس، بعد أن أصبحت متداعية تم استخدام أوراقها كمواد تجليد العديد من المجلدات الأخرى.
من المعروف أن هناك 41 ورقة موجودة اليوم، مقسمة بين المكتبات في باريس، وسانت بطرسبرغ، وموسكو، وكييف، وتورينو، وجبل أثوس.
تشير ملاحظة ملحقة إلى الرسالة إلى تيطس أنه تم تصحيحها من النسخة الموجودة في مكتبة قيصرية، والتي كتبتها يد بامفيليوس Pamphilus المقدس نفسه. تم ترتيب النص وفقًا للطبعة الملونة من الرسائل التي أعدها إيوثاليس Euthalius (أو إيفاجريس Evagrius)، والموجودة في العديد من المخطوطات الأخرى.
مخطوطة واشنطن (I)
تحتوي مخطوطة واشنطن Washington manuscript على رسائل بولس، وهي موجودة في متحف فرير في مؤسسة سميثسونيان، الأصل يحتوي على حوالي 210 ورقة، 84 فقط باقية منهم وفي حالة مجزأة.
يعود تاريخها إلى القرن الخامس، وتحتوي على أجزاء من جميع رسائل بولس باستثناء رسالة رومية (الرسالة إلى العبرانيين تلي الرسالة الثانية إلى أهل تسالونيكي).
النص، الذي تم تحريره بواسطة أتش أيه ساندرز في عام 1921، هو ممثل جيد لمجموعة النص السكندري، ويتفق شكل النص بشكل وثيق مع السينائية والسكندرية أكثر من الفاتيكانية.
مخطوطة سيبروس (K)
مخطوطة سيبروس Codec Cyprus، التي يعود تاريخها إلى القرن التاسع، هي نسخة كاملة من الأناجيل الأربعة، بنوع نصي بيزنطي نموذجي.
مخطوطة موسكوينسيس (Kap)
(وتسمى أيضًا K2). مخطوطة موسكوينسيس Codex Mosquensis هي مخطوطة من القرن التاسع لأعمال الرسل والرسائل الكاثوليكية ورسائل بولس (بما في ذلك العبرانيين). النص، المكتوب بحروف كبيرة majuscule، مقسم إلى فقرات بواسطة تعليقات، مكتوبة بخط صغير. في أسفل الصفحة توجد تعليقات منسوبة إلى يوحنا الذهبي الفم.
النص هو شكل من أشكال نص فون سودن ɪ von Soden’s ɪ text.
مخطوطة ريجيوس (L)
مخطوطة ريجيوس Codex Regius هي مخطوطة للأناجيل من القرن الثامن، وقد اكتملت تقريبًا الآن في المكتبة الوطنية في باريس. تم تحريرها من قبل تشنديروف في عام 1846، على الرغم من أنها كتبت بشكل سيئ من قبل كاتب ارتكب العديد من الأخطاء، إلا أن نوع نصها جيد، حيث يتفق نوع النص كثيرًا مع نوع نص المخطوطة الفاتيكانية. وأبرز ما يميزها هو وجود نهايتين للإنجيل بحسب مرقس. الثانية هي الأعداد التقليدية 9-20، ولكن الأولى هي نهاية أقصر، والتي توجد أيضًا في عدد قليل من الشهود الآخرين.
تقرأ هذه النهاية الأقصر كما يلي: “لكن (النساء) أبلغن بطرس ومن معه بإيجاز كل ما قيل لهن. وبعد ذلك، أرسل يسوع نفسه عن طريقهن، من الشرق إلى الغرب، البشارة المقدسة وغير الفاسدة للخلاص الأبدي.”
مخطوطة أنجيليكيوس (Lap)
(وتسمى أيضًا L2). مخطوطة أنجيليكيوس Codex Angelicus، الموجودة الآن في المكتبة الأنجليكانية في روما، هي نسخة من القرن التاسع لأعمال الرسل، والرسائل الكاثوليكية، ورسائل بولس. نصها بيزنطي بشكل أساسي.
مخطوطة كومبيانيوس (M)
مخطوطة كومبيانيوس Codex Campianus، التي تحتوي على الأناجيل الأربعة، موجودة الآن في المكتبة الوطنية في باريس. يعود تاريخها إلى القرن التاسع وتحتوي على نص بيزنطي بشكل أساسي ولكن مع مزيج من القراءات القيصرية أيضًا.
مخطوطة بوربيريوس بيتروبوليتانيوس (N)
إحدى مخطوطات الرق الفاخرة هي مخطوطة بوربيريوس بيتروبوليتانيوس Codex Purpureus Petropolitanus، وهي مكتوبة في القرن السادس بأحرف فضية على رق أرجواني، بالحبر الذهبي لاسمي الله ويسوع. كانت تحتوي في الأصل على الأناجيل الأربعة على حوالي 462 ورقة، وقد تم تقطيعها حوالي القرن الثاني عشر، ربما بواسطة الصليبيين، وحُملت أوراقها على نطاق واسع. يوجد اليوم 182 ورقة في المكتبة الإمبراطورية في سانت بطرسبرغ؛ 33 في بطمس؛ ستة في مكتبة الفاتيكان؛ أربعة في المكتبة البريطانية؛ اثنان في فيينا؛ وواحدة في ملكية خاصة في ليرما بإيطاليا؛ وواحدة في المتحف البيزنطي في أثينا؛ وواحدة في مكتبة بيربونت مورغان في نيويورك.
ينتمي النص في الغالب إلى النوع البيزنطي، لكنه يحافظ على عدد من القراءات من الأنواع الرئيسية؛ اعتبرها بي إتش ستريتير (مع ثلاث مخطوطات أرجوانية أخرى، و O و Φ) كعضو ضعيف من النوع القيصري.
مخطوطة سينوبينسيس (O)
مخطوطة سينوبينسيس Codex Sinopensis هي طبعة فاخرة، كتبت في القرن السادس بحبر ذهبي على رق أرجواني، والتي بقيت منها 43 ورقة من الإنجيل وفقًا لمتى (الفصول 13-24 بشكل أساسي)، بالإضافة إلى خمسة قطع صغيرة. تم الحصول عليها في سينوب Sinope في آسيا الصغرى من قبل ضابط فرنسي في عام 1899 وهي الآن في مكتبة نادونالي Nadonale في باريس. نصها، الذي حرره هنري أومونت عام 1901، هو شاهد ثالث على النوع القيصري.
مخطوطة بورفريانوس (Papr)
مخطوطة بورفريانوس (وتسمى أيضًا P2). Codex Porphyrianus، الآن في سانت بطرسبرغ ، رق يعود إلى القرن التاسع، هو واحد من عدد قليل جدا من المخطوطات الرئيسية التي تشمل سفر الرؤيا. بالإضافة إلى ذلك، فهو يحتوي على سفر أعمال الرسل والرسائل الكاثوليكية وبولس، على الرغم من وجود ثغرات.
تتكون الكتابة العلوية، المؤرخة بعام 1301، من شرح يوثاليوس لسفر أعمال الرسل ورسائل بولس، بالإضافة إلى نص الكتاب المقدس.
قام تيشندورف بتحرير المخطوطة في 1865-1869. وفقًا لفون سودين، فإن النص في سفر أعمال الرسل هو كوين (عامية يونانية) مع قراءات متفرقة وفي الكتب الأخرى هو نص سكندري. ومع ذلك، وفقًا لشميد، فإن النص في سفر الرؤيا هو تطور ثانوي لنوع أندرياس الأساسي.
مخطوطة نيترينسيس (R)
مخطوطة نيترينسيس Codex Nitriensis، الموجودة الآن في مكتبة البريطانية، هي رق يحتوي على أجزاء من لوقا بكتابة كبيرة رائعة من القرن السادس، وكُتبت عليها الأطروحة السريانية لـ سيرفيروس الأنطاكي Severus of Antioch ضد يوهانس غرامادكوس في القرن الثامن أو التاسع. تحتوي المخطوطة نفسها أيضًا على رق من 4000 سطر من إلياذة هوميروس.
إلى جانب أكثر من 500 مخطوطة أخرى، تم إحضارها إلى إنجلترا عام 1847 من دير القديسة مريم أم الرب في صحراء نيتريا، على بعد 70 ميلاً شمال غرب القاهرة. وفقًا لـ فون سودون، ينتمي النص إلى النوع / (أي الغربي). قام تشنديروف بتحرير النص في عام 1857.
المخطوطة (S)
واحدة من أقدم المخطوطات اليونانية القديمة للأناجيل. تشير بيانات النسخ إلى أنها كتبها راهب يُدعى ميخائيل في عام 6457 (= 949 م). هي الآن في مكتبة الفاتيكان. نوع النص هو البيزنطي.
مخطوطة بورغيانوس (S)
مخطوطة بورغيانوس Codex Borgianus، في Collegium de Propaganda Fide في روما، هي مخطوطة يونانية- قبطية صعيدية قيّمة من القرن الخامس.
لسوء الحظ، هي مجزأة، وتحتفظ فقط بأعداد لوقا 22 – 23 ويوحنا 6 – 8. النص قريب جدًا من النص الذي تمثله مخطوطة الفاتيكان (B).
مخطوطة موسكوينسيس (V)
مخطوطة موسكوينسيس Codex Mosquensis، كانت سابقًا لدير فاتوبيدي على جبل آثوس والآن في موسكو، تحتوي نسخة من الأناجيل الأربعة، شبه مكتملة، ويرجع تاريخها إلى القرن التاسع. المخطوطة مكتوبة بالخط الكبير حتى يوحنا 38 : 9، حيث ينقطع، ومن تلك النقطة يستمر النص بخط صغير من القرن الثالث عشر. نوع النص بيزنطي.
المخطوطة (W)
من بين المخطوطات الرئيسية الأكثر أهمية التي تم اكتشافها خلال القرن العشرين، هناك مخطوطة للأناجيل الأربعة حصل عليها تشارلز إل. فرير من ديترويت في عام 1906 والآن في متحف فرير التابع لمؤسسة سميثسونيان بواشنطن العاصمة. تاريخها من أواخر القرن الرابع وأوائل القرن الخامس، ومثلها مثل مخطوطة بيزا، تحتوي على الأناجيل فيما يسمى بالنظام الغربي (متى ويوحنا ولوقا ومرقس). كل من الورقتين اللاتي تستخدمان كأغلفة لها لوحتان مرسومتان تصوران اثنين من الإنجيليين؛ يُعتقد أن هذه الرسومات الصغيرة تعود إلى القرن السابع أو الثامن تقريبًا. نوع النص متنوع بشكل مثير للفضول، كما لو تم نسخه من عدة مخطوطات من مجموعات نصية مختلفة.
في متى ولوقا 8 :13 – 24 :53، النص هو من النوع البيزنطي الشائع. ولكن في مرقس 1: 1 – 5 :30، النص غربي، يشبه اللاتينية القديمة؛ مرقس 5: 31 – 16 : 20 النص قيصري، قريب من (P42,P45) وفي لوقا 1:1 – 8 : 12 ويوحنا 5: 12-21 : 25 النص سكندري.
نص يوحنا من 1: 1 – 5 : 11، الذي يملأ كراسة أُضيف في القرن السابع، ويفترض أنه يحل محل واحد تالف، والنص مختلط ببعض القراءات الإسكندرية وبعض القراءات الغربية. في رأي محررها، هنري أ. ساندرز، فإن هذا التقسيم الطبقي لمختلف أشكال النص يمكن تفسيره من خلال النظرية القائلة بأن المخطوطة تعود إلى سلف مكون من أجزاء من مخطوطات مختلفة من الأناجيل تم تجميعها معًا بعد محاولة الإمبراطور دقلديانوس أن يسحق المسيحية بتدمير كتبها المقدسة.
من أكثر القراءات الجديرة بالملاحظة في المخطوطة W هي الإدراج الرائع بالقرب من نهاية الإنجيل وفقًا لمرقس، والذي كان جزء منه معروفًا لدى جيروم، الذي أعلن أنه كان موجودًا “في نسخ معينة وخاصة في المخطوطات اليونانية. ” بعد الإشارة إلى ظهور المسيح “أخيرا ظهر للاحد عشر وهم متكئون ووبخ عدم ايمانهم وقساوة قلوبهم لانهم لم يصدقوا الذين نظروه قد قام” (مرقس 16 : 14)، يتم متابعة النص على الفور مع الإضافة التالية:
“وقد عذروا أنفسهم قائلين، “عصر الإثم وعدم الإيمان هذا تحت حكم الشيطان، الذي لا يسمح لحقيقة الله وقوته أن تتغلب على نجاسات الأرواح.” هكذا تكلموا مع المسيح. فأجابهم المسيح: “لقد تحققت مدة سنين قوة الشيطان، لكن أشياء مروعة أخرى تقترب. وبالنسبة لأولئك الذين أخطأوا، سُلّموا إلى الموت، حتى لا يعودوا إلى الحق ولا يخطئوا فيما بعد، لكي يرثوا مجد البر الروحي الذي لا يفنى الذي في السماء. ”
مخطوطة موناسينسيس (X)
تحتوي مخطوطة موناسينسيس Codex Monacensis، الموجودة الآن في مكتبة الجامعة في ميونيخ، على أجزاء من الأناجيل الأربعة بترتيب متى ويوحنا ولوقا ومرقس. يعود تاريخها إلى القرن العاشر. باستثناء مَرقُس، يتخلل النص تعليق آبائي مكتوب بخط يد صغير معاصر. على الرغم من أن نصها من النوع البيزنطي بشكل أساسي، إلا أنها تحتوي أيضًا على قراءات عرضية من نوع أقدم، على غرار السكندري.
مخطوطة دوبلينسيس (Z)
مخطوطة دوبلينسيس Codex Dublinensis هي رق مثير للاهتمام في مكتبة كلية ترينيتي، دبلن. يتكون من 32 ورقة ويحفظ 295 عدداً من متى في حروف كبيرة وواسعة من القرن السادس.
يتفق النص بشكل رئيسي مع نص المخطوطة السينائية. تم تحرير المخطوطة بواسطة ت. ك. أبوت في عام 1880.
مخطوطة سانجالينيسيس ( )
مخطوطة سانجالينيسيس Codex Sangallensis هي مخطوطة يونانية لاتينية تعود إلى القرن التاسع، وتُكتب النسخة اللاتينية بين سطور اليونانية. تحتوي على الأناجيل الأربعة كاملة، مع استثناء يوحنا 19 : 17 – 35.
في مرقس، ينتمي نصها إلى النوع السكندري، مشابهًا لنص L ؛ غير أنه في الأناجيل الأخرى ينتمي إلى النوع العادي أو النوع البيزنطي. حرر المخطوطة إتش سي إم ريتيج عام 1836.
حدث خطأ غريب في لوقا 21 : 32 حيث كتب الكاتب (“العيون”) بدلاً من (“الإخوة”)!
مخطوطة كوريديسي (Ɵ)
مخطوطة كوريديسي Codex Koridethi هي مخطوطة من الأناجيل التي تم اكتشافها في كنيسة إس إس كريكوس SS. Kerykos و جوليتا Julitta في كورديثي Koridethi، الواقعة في جبال القوقاز بالقرب من بحر قزوين؛ هي الآن في تبليسي، مدينة بجمهورية جورجيا. Ɵ مكتوبة بخط خشن غير أنيق بواسطة ناسخ من الواضح أنه لم يكن على دراية باليونانية. يؤرخ محرروها، جوستاف بيرمان وسي آر جريجوري، تاريخ المخطوطة إلى القرن التاسع.
في متى ولوقا ويوحنا، النص مشابه لمعظم المخطوطات البيزنطية، لكنه مختلف تمامًا في مرقس؛ حيث يشبه نوع النص الذي استخدمه أوريجانوس ويوسابيوس في القرنين الثالث والرابع في قيصرية.
مخطوطة تشينديروفيانوس ɪɪɪ (ᴧ)
توجد الآن في مكتبة بودليان في أكسفورد، وتحتوي على نص لوقا ويوحنا بخط يد من القرن التاسع يتميز بكتابة كبيرة سلافونية مائلة. نصها بيزنطي بشكل أساسي. في ختام الأناجيل يوجد ما يسمى ببيانات النسخ المقدسية.
مخطوطة زاسينيسيس ( )
مخطوطة زاسينيسيس Codex Zacynthius هي واحدة من أكثر مخطوطات الرق إثارة للاهتمام، وهي قصاصة مجزأة تحافظ على الجزء الأكبر من لوقا 1.1 إلى 11 :33. تم إحضارها من جزيرة زانتي في عام 1821 وهي موجودة اليوم في مكتبة جمعية الكتاب المقدس البريطانية والأجنبية في كامبريدج.
إنها أقدم مخطوطة معروفة للعهد الجديد مع تعليق هامشي، وهي الوحيدة التي تحتوي على نص وتعليق بخط رئيسي. هذا التعليق، الذي يحيط بعمود نصي واحد من ثلاث جهات، هو سلسلة من الاقتباسات من الكتابات التفسيرية لتسعة من آباء الكنيسة “.
نوع النص سكندري مشابه لنص المخطوطة الفاتيكانية (B)؛ وله نفس نظام التقسيمات بين الفصول، وهو أمر خاص بهاتين المخطوطين الرئيسيين والمخطوطة 579.
كُتبت في القرن السادس، وتم محوها في القرن الثاني عشر أو الثالث عشر، وأعيد استخدام الأوراق لكتابة نص كتاب قراءات الإنجيل.
تم تحريرها بواسطة إس بي تريجيلس في عام 1861.
مخطوطة بيتروبوليتانيوس ( )
مخطوطة بيتروبوليتانيوس Codex Petropolitanus هي نسخة من الأناجيل الأربعة، شبه مكتملة (تفتقر إلى 77 عدداً من متى ويوحنا). يعود تاريخها إلى القرن التاسع، وتحتوي على نوع نص بيزنطي، هي رأس عائلة فرعية تشبه، ولكنها ليست منحدرةً من المخطوطة السكندرية “.
مخطوطة روسانينسيس ( )
مخطوطة روسانينسيس Codex Rossanensis، التي تحتوي على متى ومرقس، مكتوبة على ورق أرجواني رقيق ملون، بأحرف فضية، الأسطر الثلاثة الأولى من كل إنجيل مكتوبة بالذهب. تاريخها من القرن السادس، وهي أقدم نسخة معروفة من الكتاب المقدس مزينة بنقوش صغيرة معاصرة بألوان مائية، ذات ألوان مائية عددها 17. وتشمل هذه إقامة لعازر، وطرد التجار من الهيكل، والعذارى العشر، والدخول إلى أورشليم، وغسل الأقدام، والعشاء الأخير، ويسوع أمام بيلاطس. نصها (الذي حرره أو فون جيبهاردت في عام 1883) يشبه إلى حد كبير نص المخطوطة N (مخطوطة بوربيريوس بيتروبوليتانيوس)، ويتفق كثيرًا مع النوع البيزنطي للنص ولكن مع بعض القراءات القيصرية أيضًا. المخطوطة مملوكة لرئيس أساقفة روسانو، في الطرف الجنوبي لإيطاليا.
مخطوطة بريتانوس (Φ)
مخطوطة بريتانوس Codex Beratinus من القرن السادس (مثل المخطوطات N و O و ) هي مخطوطة رق أرجوانية فاخرة مكتوبة بالحبر الفضي.
تحتوي فقط على متى ومرقس، مع العديد من الثغرات الكبيرة، وهي في حوزة كنيسة القديس جورج في بيرات في ألبانيا. نصها (الذي تم تحريره من قبل ب. بادفول في عام 1887) هو بشكل عام من نوع كوين، لكنه يحتوي على الإضافة الغربية الطويلة بعد متى 20 : 28، المقتبس بالفعل كما هو موجود بالمخطوطة D. طبقًا لستريتر، فإن المخطوطة هي شاهد ثالث على النص القيصري.
مخطوطة أثوس لاوري (Ψ)
مخطوطة أثوس لاوري Codex Athous Laurae، كما يوحي اسمها، هي مخطوطة في دير لورا على جبل آثوس. يعود تاريخها إلى القرن التاسع أو العاشر، وتحتوي على الأناجيل (من مرقس 9 فصاعدًا)، وأعمال الرسل، والرسائل الكاثوليكية (بترتيب غير عادي لبطرس، ويعقوب، ويوحنا، ويهوذا)، ورسائل بولس، والعبرانيين (باستثناء ورقة واحدة من النهاية).
تتفق مع المخطوطة L (مخطوطة ريجيوس) في إعطاء النهاية الأقصر لمارك قبل الأخرى الأطول. وفقًا لكيرسوب لاك، فإن نصها في مرقس هو تقريبًا نص قديم، مع قراءات كل من النص السكندري والغربي ولكن بشكل رئيسي أقرب إلى المجموعة و C و L و . والأناجيل الأخرى هي في الغالب نصها بيزنطي، مع نسبة أكبر إلى حد ما من القراءات الإسكندرية. مما كانت عليه في .
مخطوطة أثوس ديونيسيو (Ω)
مخطوطة أثوس ديونيسيو Codex Athous Dionysiou، نسخة كاملة من الأناجيل الأربعة (باستثناء لوقا 1 :15 – 28) في دير ديونيسيوس على جبل آثوس، يعود تاريخها إلى القرن التاسع. صنفها فون سودين كواحدة من أقدم ثلاث مخطوطات، في رأيه، تقدم أقدم مجموعة متنوعة من نص كوين أو النص البيزنطي. تم نشرها في عام 1932 بواسطة كيرسوب لاك وسيلفا نيو.
مخطوطة 046 (المخطوطة الفاتيكانية 2066)
Codex Vaticanus 2066 يعود تاريخها إلى القرن العاشر، وتحتوي على كتاب الرؤيا بين أطروحات باسيل وغريغوريوس النيصي. في السابق، كانت تسمى Br أو B2، مما أدى إلى حدوث ارتباك مع المخطوطة الفاتيكانية Codex Vaticanus (B) الشهيرة.
في نوع النص، مرتبطة بـنوع نص الحروف الصغيرة minuscules للمخطوطات 61 MS و 69 MS ، مع شكل من النص يختلف عن النص القديم للحروف الكبيرة وكذلك عن النص الكنسي اللاحق.
مخطوطة 0171
هذا الرقم مُعطى لقطعتين من المخطوطات المصرية من حوالي العام 300 وتحتوي على لوقا 21 : 45-47 ، 50-53 و22 :44-56 ، 61-63. وبحسب لاغرانج، فهي شاهد مهم من مصر على النص الغربي.
مخطوطة 0220
ورقة من القرن الثالث تحتوي الرسالة للرومان (4: 5-5 :3 و 5 : 8-13) تم شراؤها من القاهرة في عام 1950 من قبل الدكتور ليلاند سي وايمان، أستاذ علم الأحياء في جامعة بوسطن. تكمن أهمية 0220 في اتفاقها مع مخطوطة الفاتيكان في كل مكان باستثناء 5 : 1، حيث يبدو أنها تقرأ .